És a technikának neve is van: Unagi-no-Nedoko!

A japán Unagi-no-Nedoko szó szerinti fordítása: angolnaágy. Olyan épületekre utal a kifejezés, melyeket két ház közé, extrém keskeny helyre ékelnek be. Ez a lent látható épület is ilyen; két épület között, a kerítésre rakták rá (és persze aztán több helyről megtámogatták). Az 5,5 méter széles, 32 méter hosszú ház elsőre előnytelennek hangzó kerületével nagyon ügyesen bántak az építészek, így született, gyakorlatilag egy résben ez a harmonikus, családias, letisztult otthon.

(Építészek: Hearth Architects)

Támogatott és ajánlott tartalmaink

Isabelle a tóparton is fesztelenül nőies

A természet kevéssé ismert csodája: ámulj a koronafélénkségen!

Annát meg sem próbálnánk visszautasítani

További cikkeink a témában