Hollandia ötödször végez az élen a nem angol anyanyelvű országok angoltudás-rangsorában.
Az English Proficiency Index kiadta a leghitelesebb listát, amit ilyen névvel ki lehet adni: az angolul legjobban megtanuló országok rangsorát. A lista élén zsinórban ötödször zárt Hollandia, mögötte még 11 ország került a „Very high proficiency” kategóriába.
Magyarország a „High proficiency” élbolyában végzett (összetettben a 17. helyen), ennél pedig három alacsonyabb (és népesebb) kategória is van. Szóval a rangsorolt 113 országot figyelembe véve simán rámondhatjuk erre a „tisztes helytállás” kifejezést.
Nem is kérdés, hol landolnak
Érdemes kitérni arra is, miért van lassan atombiztos helye Hollandiának az élen. Nos, a Dutch Review összeszedte az amúgy elég kézenfekvő okokat, ám rögtön az első egy mégsem annyira kézenfekvő ok:
Hollandiában nem szinkronizálnak, sem filmet, sem sorozatot, ezért aztán az angol nyelv már gyerekkortól ivódik be a hollandokba, akik az anyanyelvükön csak feliratot olvashatnak, de azt meg egy idő után már nem is kell.
Időnként azért annak vannak furcsa mellékhatásai, amikor rácuppannak egy-egy hosszú amerikai sorozatra.
Innen pedig jönnek a kézenfekvőbb okok:
Globális gondolkodás: 17 millió ember 41 500 km²-en, és igen előkelő helyen a GDP-rangsorban. Általános a pragmatikus, üzleti szemlélet, ahhoz pedig, hogy helyt álljanak a versenyben a világpiacon, elengedhetetlen a magabiztos angoltudás.
Történelmi tapasztalat: a fentivel összefügg, hogy hajós nép révén számos felfedezővel büszkélkedhetnek, akik nemcsak magányosan űzték ezt a tevékenységet, elég a Holland Keleti-indiai Társaságra gondolni. Abel Tasman volt az első ismert európai a mai Tasmania és Új-Zéland partjainál; Ausztrália nyugati partját Dirk Hartog érte el először, de nem feltétlenül az elsőség a lényeg, például Japán két és fél évszázados bezárkózása alatt holland hajósok jelentették a kapcsot a külvilággal. Szóval távoli vidékekre jutottak el, sokszor, sokfelé és sokáig. Természetes a nyitottság, ami ma abban nyilvánul meg, hogy előszeretettel tanulnak külföldön az egyetemisták, és szívesen vállalnak önkéntes munkát is, hogy jobban megismerjenek egy-egy helyet.
Csoporttársak: végül jegyezzük meg, hogy olyan marha nehéz dolguk eleve nincs, amennyiben az angol és a holland is az indoeurópai nyelvcsalád germán nyelvek csoportjába tartozik. Dat is goed nieuws! – mondják erre, és ugye, hogy nem kell különösebben megfeszülni egy fordításhoz?
(Forrás: Dutch Review)
Ez is érdekelhet: