A Bëlgás srácok jobban megkattantak, mint eddig bármikor és úgy fest világuralomra törnek, mivel hinditől kezdve a francián át az oroszig tizenhárom nyelven újravették legromantikusabb eposzukat. Nagyon sírunk a világ legviccesebb nyelvleckéjétől. Csibijá, csibijá, Op Yau, Op Yau, Double deeply love with you!
Nagyon szép vagy te. Gyönyörű vagy te! Ezek a sorok a teljes Szerelmes vagyok számmal együtt 2005-ben minden Bëlgarajongó fülébe visszavonhatatlanul bëragadtak. Akkor sok könnytörölgetés közepette rengetegszer végigvidultuk az érzelemdús nótát és most ugyanannyi röhögéssel megrakva konstatáltuk, hogy a fiúk a kőagyúan zseniális szerelmes himnuszt a szám tízéves évfordulójának örömére a magyaron kívül további tizenhárom nyelven rögzítették ugyanazon videóklipre (eredetileg tizennégyre, de a spanyolt jelenleg javítják a maximalista srácok). A dalokat március 12-én publikálták Youtube oldalukon, majd az Akváriumban egy koncert keretében lehetett megvásárolni a csakis ezeket a feldolgozásokat tartalmazó albumot.
Nem tudjuk eldönteni, melyik verzió a legjobb, és nehéz is úgy gépelni, hogy a földön fetrengünk a nevetéstől, úgyhogy értékelési sorrend nélkül mutatjuk, mit műveltek Bëlgáék. Tebeléd, tebeléd minden nyelven szerelmes vagyok én!
Emlékeztetőül a magyar verzió (mondjuk ki ne emlékezne):
A török:
A román:
A japán:
Az angol:
A német:
Az orosz:
A kínai:
A portugál:
A cseh:
A francia:
A szlovák:
A hindi:
A flamand:
Köszönjük Bëlga, hogy vagytok nekünk.