Egy történelemmel foglalkozó blog bukkant a több mint kétszáz éves magyar-német szótárra.

A bemutatni kívánt kötetet Nagy György (Georg Nagy) írta, s 1793-ban jelent meg Bécsben, a göttingeni Alsó-szászországi Állami Egyetemi Könyvtár kiadójától, a Hummeltől.

A gót betűkkel szedett mű felsorolja a magyar ABC 31 (!) betűjét, amely azonban azon felül, hogy nem teljes, olyan betűt is tartalmaz, amelyet a mai használatban más karakter helyettesít. Az „á” betűt pedig annak ellenére hagyta ki a szerző, hogy a könyvben utána pedig rendszeresen szerepel. Erre némiképp magyarázatot ad az, hogy a hosszú magánhangzókat külön veszi, lásd alább:

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

A magyar családneveknek külön fejezetet szentelt a szerző.

A könyv második felében már megjelenik a folyó szöveg is, eleinte rövidebbek, majd hosszabbak is, mellettük a német megfelelője is:

Olvass róla többet itt.

(Forrás: Napi történelem forrás)

Támogatott és ajánlott tartalmaink

Közel félmillió eurót termelt a Trevi-kút egy hónap alatt

Az üzemanyaghiány miatt nem repülnek az Air France-gépek Havannába

Március 15-ig nem indítja újra a Wizz Air a közel-keleti járatait

További cikkeink a témában
A Player kérdése: Hétvégén indul az F1-szezon. Követed az idei bajnokságot?
26% Persze, nagyon várom már a futamokat.
15% Többnyire igen, megpróbálok minél inkább képben lenni.
17% Ha belefutok, belenézek egy-két futamba.
43% Nem érdekel az F1.