Egy történelemmel foglalkozó blog bukkant a több mint kétszáz éves magyar-német szótárra.

A bemutatni kívánt kötetet Nagy György (Georg Nagy) írta, s 1793-ban jelent meg Bécsben, a göttingeni Alsó-szászországi Állami Egyetemi Könyvtár kiadójától, a Hummeltől.

A gót betűkkel szedett mű felsorolja a magyar ABC 31 (!) betűjét, amely azonban azon felül, hogy nem teljes, olyan betűt is tartalmaz, amelyet a mai használatban más karakter helyettesít. Az „á” betűt pedig annak ellenére hagyta ki a szerző, hogy a könyvben utána pedig rendszeresen szerepel. Erre némiképp magyarázatot ad az, hogy a hosszú magánhangzókat külön veszi, lásd alább:

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

A magyar családneveknek külön fejezetet szentelt a szerző.

A könyv második felében már megjelenik a folyó szöveg is, eleinte rövidebbek, majd hosszabbak is, mellettük a német megfelelője is:

Olvass róla többet itt.

(Forrás: Napi történelem forrás)

Támogatott és ajánlott tartalmaink

Pilóta mondja el, miért nem kell félned a repüléstől

Három hónap után újraindulnak a Wizz Air tel-avivi járatai

Dobj el mindent: szellemekkel kapcsolatot tartó igazgatót keres egy város

További cikkeink a témában
A Player kérdése: Jönnek vissza a V8-as motorok az F1-be. Mit gondolsz erről?
70% Végre! Minél előbb, annál jobb!
26% Ettől nem lesz izgalmasabb a bajnokság, de ártani nem fog.
5% Szerintem rossz döntés.
A limitált champagne-ritkaság, ami felkavarhatja a piacot és a gyűjtők egyik kedvence lehet
Hirdetés