Jó hírünk van: ha beszélsz angolul, akkor mostantól beszélsz japánul is. A Google mágikus, az írott szövegeket valós időben fordító Word Lens programja ugyanis új funkcióval bővült.

Az idegen szavakat a telefon kamerájának segítségével lefordító Word Lens eddig is számtalan nyelven tudott (köztük magyarul is), de a Google most egy lépéssel tovább ment, és a repertoárba felvett a japánt is, ami a teljesen eltérő karakterek miatt nehezített pálya a Word Lense számára.

Hogy miért különösen hasznos ez a funkció, azt sokat nem kell ecsetelni, hiszen amíg Franciaországba kiugorva a legrosszabb, ami történhet veled, hogy a hagyományos fordítóprogramba be kell pötyögnöd a francia szöveget, egy japán szöveg esetében (latin ábécés billentyűzetnél) ez gyakorlatilag lehetetlen.

A japán fordítás egyelőre csak angollal párosítva működik, de feltehetőleg hamarosan akár magyarról is fordíthatunk japánra és vissza minden további nélkül.

Támogatott és ajánlott tartalmaink

Mosolyogva tölti az autód a magyar fejlesztésű Voltie

Ezért lett péntek 13 a naptár legfélelmetesebb napja

Itt a nagy sörkvíz: mondunk egy márkát, melyik országból származik?

További cikkeink a témában
A Player kérdése: Hétvégén indul az F1-szezon. Követed az idei bajnokságot?
27% Persze, nagyon várom már a futamokat.
15% Többnyire igen, megpróbálok minél inkább képben lenni.
17% Ha belefutok, belenézek egy-két futamba.
41% Nem érdekel az F1.
Miért maradnak meg az emlékezetben bizonyos ajándékok?
Hirdetés