Az angolul értő emberek hatalmasakat röhöghetnek két cégnév láttán. Dugj és menj? Köcsög? De tényleg?
A bevásárlóközpontokban tavaly itt-ott feltűnt egy-egy veszettül jó csajokkal megpakolt kis szigetecske, ahol a leányok feszülős felsőben várják az arra járó ügyfeleket. Ha így mondjuk, persze mindenki rosszra gondol. És akkor is, ha megnézed a kis szigetecske nevét: Nail & Go. A nail szó angolul ugyebár nem csak körmöt jelent, hanem ilyen formában, hogy finoman fogalmazzunk, szexuális aktusra való felszólítást is, amelybe a kedves névadó nyilván nem gondolt bele. Nagyjából: Dugj & menj. El tudjuk képzelni, hogy felcsillanhat a szeme egy külföldi srácnak, aki a felirat alatt némi gyors numerát remél, aztán kap egy franciát... mármint manikűrt.
Az Árpád híd lábánál található boltban pedig hatalmas betűkkel folyik a köcsögözés, mármint persze nem erre gondolt a kedves névadó, de mégis megnéznénk annak a külföldi turistának az arcát, aki először szembesül a viszonylag nagy FAG-felirattal. Nekik vicceskedve mesélhetnénk el, hogy mifelénk bizony létezik egy Siemens nevezetű cég is. Nem semens, az ondó többes száma, Siemens, akkor sem, ha ugyanúgy hangzik.