Nem felejtik el a Portugál Nagydíj hétvégéjén történteket.

Legújabb cikkeinkért kövess minket a Player Google News oldalán is!

Max Verstappen egy szóval magára haragította egész Mongóliát, amikor a tavaly novemberi Portugál Nagydíj második szabadedzésen egyik rádióüzenetében – többek között – retardáltnak és mongolnak* nevezte a vele ütköző Lance Strollt.

„What a retard. (...) What a mongol”, azaz: „Mekkora egy retardált. (...) Micsoda egy mongol” – utóbbi kifejezést a mongolidiotizmusból (a Down-kór régies elnevezéséből) ered, ami ugyan a holland nyelvben is trágár kifejezés, azonban nem kapcsolódik etnikumhoz, rasszhoz.

Bár Verstappen nem kért bocsánatot szavaiért, de azt azért elismerte, hogy valóban nem túl szép megjegyzésekkel illette pilótatársát – ostoba beszólása még az ENSZ-ig is eljutott.

És most, azaz lassan három hónappal az eset után is téma a holland beszólása, ugyanis – a Motorsport.com információja szerint – az esettel kapcsolatban a nemzetközi Mongol Identitás szervezet azt szeretné elérni, hogy „a szótárkészítők világosan és teljesen egyértelműen definiálják a kifejezéseket”, közte ezt is (↑), merthogy

„a közösségi oldalakon tapasztalt reakciók alapján kijelenthető, hogy sokan nem értik, miért is problémás a mongol szó ilyesfajta használata. Ebben az esetben az idióta szinonimájaként jelent meg, ami így rasszista és diszkriminatív is”.

Eközben a Red Bullnál:

(Fotó: Getty Images)

Itt állíthatod be, hogy a Player az elsők között legyen a Google keresőben
Támogatott és ajánlott tartalmaink

A Panasonic kihozta a maximumot a kézipoggyászméretből

Kilenc éve történt, de még mindig bizarr: videón az oldalára, azaz két kerékre állt F1-es autó

Elröppent 49 év, máris központi zárat és légzsákot kapott a Lada Niva

További cikkeink a témában
A Player kérdése: Idén tervezel külföldi nyaralást?
47% Igen
46% Nem
7% Már voltam idén külföldön nyaralni