És nem azt, hogy a Vasember elég rosszul viseli, amikor meghívják, hogy beszéljen az új filmjéről, és helyette az újságíró elkezdi a régi drogproblémáiról meg az apjáról kérdezni - ez simán lehet egy megrendezett botrány is, amivel a Bosszúállók 2-t reklámozzák.

Hanem hogy

Milyen marha sokat fejlődött már a Youtube automatikus feliratozó funkciója!

Konkrétan az interjú első felében, amikor a felek még normálisan beszélgetnek egymással, alig van félrefordítás (alul lehet bekapcsolni a kis beszéd buborék ikonnal).

Persze ahogy a beszélgetés egyre intenzívebbé válik, a feliratozó is elkezd egyre furcsább mondatokat összerakni, és az is biztos, hogy Sylvester Stallonéval még a legjobb napjain sem tudna mit kezdeni az emberi beszédhangra optimalizált rendszer, de ahhoz képest, hogy a Youtube automata feliratozója néhány éve még csak arra volt jó, hogyha eluntad a 9gag-et, akkor legyen valamilyen szórakozás az életedben, az előrelépés így is óriási.

Talán kezdhetünk hinni benne, hogy a Google Translate néhány éven belül tényleg megszabadít minket a nyelvtanulás nehézségeitől.

(Forrás: EW.com)

Támogatott és ajánlott tartalmaink

Kvíz: mondunk három országot, melyiknek van tengerpartja?

Szinte el sem hagyta a Földet az Artemis–2, máris megadta magát az űrhajó űrvécéje

A világ legszerencsésebb utasai: a repülő ablakából videózták, ahogy a NASA holdrakétája lehagyja őket

További cikkeink a témában
A Player kérdése: Te már vettél részt utcai verekedésben?
10% Igen, többször is.
18% Igen, volt egyszer rá példa.
72% Nem.
Megmutatjuk, milyen egy Audival bejárni a Dolomitok legszebb vidékeit!
Hirdetés