Az angolul értő emberek hatalmasakat röhöghetnek két cégnév láttán. Dugj és menj? Köcsög? De tényleg?

A bevásárlóközpontokban tavaly itt-ott feltűnt egy-egy veszettül jó csajokkal megpakolt kis szigetecske, ahol a leányok feszülős felsőben várják az arra járó ügyfeleket. Ha így mondjuk, persze mindenki rosszra gondol. És akkor is, ha megnézed a kis szigetecske nevét: Nail & Go. A nail szó angolul ugyebár nem csak körmöt jelent, hanem ilyen formában, hogy finoman fogalmazzunk, szexuális aktusra való felszólítást is, amelybe a kedves névadó nyilván nem gondolt bele. Nagyjából: Dugj & menj. El tudjuk képzelni, hogy felcsillanhat a szeme egy külföldi srácnak, aki a felirat alatt némi gyors numerát remél, aztán kap egy franciát... mármint manikűrt.

Az Árpád híd lábánál található boltban pedig hatalmas betűkkel folyik a köcsögözés, mármint persze nem erre gondolt a kedves névadó, de mégis megnéznénk annak a külföldi turistának az arcát, aki először szembesül a viszonylag nagy FAG-felirattal. Nekik vicceskedve mesélhetnénk el, hogy mifelénk bizony létezik egy Siemens nevezetű cég is. Nem semens, az ondó többes száma, Siemens, akkor sem, ha ugyanúgy hangzik.

Player Adventi Kalendárium Player Adventi Kalendárium
Támogatott és ajánlott tartalmaink

Így lehetsz te is részvényes az MBH Bankban!

Basszust a népnek! – Ezek a magyar partyhangszórók rendesen átrendezhetik a piacot

Dezodorral arcon fújás és tükörletörés lett abból, hogy két autós ugyanazt a parkolóhelyet nézte ki magának Tatabányán

A Player kérdése: Elkezdted beszerezni a karácsonyi ajándékokat?
37% Naná, idén nem bízok semmit a véletlenre!
25% Fejben már igen, gyakorlatban még nem.
38% Van még idő, majd decemberben!
Advertisement
Hirdetés