Mindent elmagyarázunk.
A thai Királyi Társaság Hivatala (ORST) bejelentette, hogy Thaiföld kormánya megszavazta az ország fővárosának névváltoztatásáról szóló törvényt, aminek értelmében
Bangkokot (thai nyelven Krung Thep) átkeresztelik Krung Thep Maha Nakhonra
– mivel a bejelentése elég sok kritikát kapott, ezért úgy döntöttek, hogy a korábbi elnevezést továbbra is elismerik, ugyanakkor a névváltoztatás akkor válik hivatalossá, ha a törvénytervezetek átvizsgálásával megbízott bizottság, valamint a külügyminisztérium is jóváhagyta azt, de ez valójában csak formaság.
Bangkok egyébként viszonylag új városnak számít (a nemzetközi megítélés szerint), mivel alig több mint 230 éves – az előző főváros, Ayutthaya 1767-es pusztulása után kényszerből építették fel –, ugyanakkor Bangkok elnevezése csak 2001 novembere óta van hivatalos használatban, nevét egy városrészről kapta.
Bangkok/Krung Thep (Maha Nakhon) valójában csak egy rövidítés
A város hivatalos neve ugyanis thaiul írva sokkal hosszabb: กรุงเทพมหานคร อมรรัตนโกสินทร์ มหินทรายุธยามหาดิลก ภพนพรัตน์ราชธานีบุรีรมย์ อุดมราชนิเวศน์ มหาสถานอมรพิมาน อวตารสถิต สักกะทัตติยะ วิษณุกรรมประสิทธิ์. Ez magyar átírással valahogy így néz ki: Grungthép-mȧhánákān-ȧmān-rȧtȧnȧgószin-mȧhinthȧrá-juthȧjá-mȧhádilog-popnoppȧrȧt-rádsȧtháni-burirom-udom-rádsȧnivédmȧhászȧthán-ȧmānpimán-ȧvȧtánszȧthid-szȧgȧthȧdtijȧ-viszȧnugȧmprȧszit (kiejtését ITT tudod meghallgatni), megközelítőleg pedig ezt jelenti:
„Az angyalok városa, a nagy város, az örök ékkő-város, Indra isten bevehetetlen városa, a világ kilenc drágakővel ékesített nagyszerű fővárosa, a boldog város, amelynek gazdagsága egy hatalmas királyi palota, mely ahhoz a mennyei lakhelyhez hasonló, ahol a reinkarnálódott isten uralkodik, az Indra által adott és Visnukam által épített város”
– elterjedt vélemény szerint ez a világ leghosszabb nevű földrajzi helye, nem csodálkoznánk, ha tényleg így lenne.
(Forrás: Bangkok Post, fotó: Getty Images)
Ez is érdekelhet: